Bon dia a tothom.
Amb motiu del Dia Internacional de les Dones o Dia de la Dona Treballadora, des d’aquesta coordinació, volem aportar també el nostre petit gra d’arena en l’avanç de l’ús no sexista de la llengua. Segons la UOC – Universitat Oberta de Catalunya, hauríem de fer ús dels mots i expressions despersonalitzats que fan referència a la funció, a l’organisme o a la unitat, a la titulació, etc. en lloc de la persona. Són útils per retolar despatxos i per a encapçalaments i títols de crèdits (i eviten l’ús de formes dobles).
Es pot fer servir… | Per substituir… |
direcció d’estudis | director / directora d’estudis |
tutoria | tutor(s) / tutora |
consultoria | consultor(s) / consultora |
secretaria | secretari / secretària |
consell de redacció / redacció | redactor(s) / redactora |
consell assessor / assessoria | assessor(s) / assessora |
coordinació | coordinador(s) / coordinadora |
col·laboracions | col·laborador(s) / col·laboradora |
notaria | notari / notària |
ministeri | ministre / ministra |
traducció | traductor(s) / traductora |
distribucions | distribuïdor / distribuïdora |
Altres solucions, segons el lloc on hagi d’anar l’escrit, són les següents:
Alcaldia [millor que L’alcalde]
Gabinet de psicologia [millor que Psicòlegs]
Imprès a… [millor que Impressor/a]
Per aquest motiu, a més a més de la Normalització dels correus electrònics dels grups del Google Workspace, presentada abans del pont de la Diada les Illes Balears, hem creat tot un seguit de malnoms o “alias” seguint les recomanacions anteriors, pels càrrecs unipersonals del nostre centre que detallam a continuació:
A més a més, hem normalitzat la pàgina del Consell Escolar; hem modificat la pàgina de Coordinacions, canviant les formules Coordinador/a per la neutre de Coordinació; així com la d’Equip Directiu, canviant Director/a per Direcció i Secretàri/a per Secretaria.